Firina, cuyo rostro se puso pálido como un blanco, trató de aferrarse al Duque.
"¡Duque! Por favor, escúchame primero y... ¿eh?
Inesperadamente, el duque no tenía ninguna espada en la mano.
En cambio, algo más reflejó una luz brillante desde un lado.
"Ah, inconscientemente".
Cuando los ojos de todos se centraron en él, Carl dijo en un tono como si hubiera dejado caer un papel ligero.
Sin embargo, a diferencia de su tono 'equivocado', no volvió a colocar la espada.
Cuando Carl inclinó su espada ligeramente como si estuviera jugando con ella, la sombra de la espada que recibió la luz se proyectó sobre el cuello del Vizconde.
"Cadera."
Firina se sintió más cerca de la muerte que nunca.
“¡Q-Qué estás haciendo! ¡Duque, por favor detenlo! No vas a ver a la Familia del Duque de Aslan cortar a su propia familia, ¿verdad?
En lugar de rogarle a otro sobrino con quien no pudo comunicarse mientras la arrastraban, Firina le suplicó al duque.
"... Eres ruidoso".
Los ojos de Carl brillaron peligrosamente ante la molesta y chillona súplica de Firina.
En ese momento, el duque abrió la boca.
"Carlo".
Carl, que no se golpeó el cuello de inmediato, sino que lo estaba dejando moderadamente en la medida de otro lugar, miró al duque, quien lo llamó por su nombre y lo detuvo, como si fuera algo inesperado.
"Luego."
Por supuesto, no fue que el duque interfiriera para detenerlo por el bien del vizconde.
'¿Pensar que dijo 'más tarde'? ¿Significa que solo observará si el Joven Señor me corta la cabeza o no?
El duque miró a Firina, que estaba reflexionando sobre el significado de las palabras del duque en el interior mientras estaba desconcertada, con los mismos ojos que cuando miró al sujeto del interrogatorio subterráneo mientras hablaba.
"En este momento, hay algo que necesito escuchar primero".
Mmm. Carl volvió a apartar la mirada que se dirigía a la muñeca del vizconde.
"En ese caso, por favor".
Adelante primero.
Oveja Carl, un chico educado que renuncia a su turno, puso su espada mientras retrocedía.
(t/n: la 'oveja' es el animal que ustedes conocen, pero en este caso, es una referencia metafórica a una persona de una disposición muy gentil).
Fue cuando su mirada anticipada que apuntaba a la sección de cortesía no se movió.
brrr
Ante esa mirada seca que no la trataba como a un ser humano, la nuca de Firina se enfrió y su cuerpo se estremeció.
'¡Pensar que persiguen a un noble como yo sin el juicio de la Familia Real! Incluso si son la Familia Aslan, no pueden hacer esto.
A pesar de que estaba perdiendo los nervios por completo, el vizconde tenía ese plan en su interior.
Dado que el joven señor todavía tiene una edad en la que la sangre se le sube a la cabeza, se volvería loco cuando quisiera, pero el duque, que es el cabeza de familia, debe ser diferente.
'Incluso si no sé por qué me están haciendo esto, no hay forma de que les permita tratar a un compañero noble sin cuidado de esta manera. Dado que la carga política será grande.'
Se disculpará moderadamente por el comportamiento excesivo del Señor Joven y negociará para no hacer que las cosas se agranden.
Haciendo una deducción racional como la de un noble, los ojos de Firina se encontraron con los del duque que la miraba y se dio cuenta.
"Ante todo."
Que era una expectativa inútil encontrar la racionalidad frente a la rabia que había estado quemando en silencio.
"Escuchemos dónde se usaron las monedas de oro que te envié".
El juicio de Firina acababa de comenzar.
Los ojos dorados del Duque, que la miraban, hirvieron como el oro derretido, que se decía que el Señor de la Familia Aslan vertió en el cuello del enemigo, en el pasado distante.
"A qué insecto fueron las monedas de oro que Baby debería usar... Dime a fondo".
Diciéndole que revelara a los cómplices que se atrevieron a tocar el costo del cuidado de los niños, la voz del duque se hundió.
La energía que era más severa que la energía asesina que irradiaba de él, la hizo darse cuenta de que haría imposible que los bastardos malversados tuvieran una muerte fácil.
Su nuca se volvió mucho más fría incluso que antes cuando se sacó una espada real.
Firina se apresuró a poner a trabajar su confuso cerebro.
'Costo de cuidado de niños, luego está hablando de las monedas de oro que fueron enviadas por la familia Duke. Entonces, debe ser que él no sabe nada más todavía, ¿verdad?'
Desde el punto de vista de una mujer con conciencia culpable, tenía que tener cuidado antes de hablar. Dado que sería difícil si por casualidad la atraparan in fraganti, por un error con lo que dijo.
“… ¿Es por eso que me arrastraste aquí humillantemente así? ¿Coste del cuidado de niños?
Cuando el duque no tuvo ninguna reacción particular a la pregunta en la que se atrevió a ver el resultado a su manera, Firina se sintió aliviada por dentro.
'Eso es un alivio.'
Ser atrapado por la familia Duke pertenece al asunto más trivial entre los muchos problemas que crearon las manos de Firina.
'Bueno, incluso si toqué un poco de las monedas de oro que fueron enviadas por la familia Duke, diciendo que es el costo del cuidado de los niños, ¿no es ese el precio por cuidar al niño?'
Firina pensó así incluso sin ninguna culpa.
"No importa cómo lo vea, creo que ha habido un malentendido".
Sonriendo sutilmente, Firina habló con un tono trivial como si no fuera nada especial.
"Ese fue solo un pequeño problema doméstico... Supongo que los sirvientes lo expresaron exageradamente".
Chasqueó la lengua, tsk tsk, mientras decía que no hay nada que los campesinos puedan hacer al respecto.
¿Y no lo sabe también el duque? Cómo se necesita mucho trabajo para criar niños de esa edad. Y cómo cuesta mucho si vas a criar a un niño en la Capital”.
Sin embargo, las monedas de oro que fueron enviadas por la familia Duke también fueron una gran cantidad.
Decir tal y tal cosa sobre eso aun después de construir cinco o seis mansiones en los mejores terrenos de la Capital, dejando el dinero que quedaría, el dinero que se va a los niños en estos días, era una tontería.
“….”
Ante las palabras que ni siquiera eran dignas de una respuesta, la mirada del duque se profundizó.
'Si sigue balbuceando, diciendo tonterías como esta mientras pierde el tiempo...'
La boca del Duque se cerró en silencio porque estaba pensando que tendría que usar tácticas opresivas para una conversación más constructiva.
'... ¿Funciona la excusa?'
Sin embargo, al malinterpretar el silencio del duque, Firina se esforzó más por hablar.
“Como sabes, a diferencia de cuando yo era joven, los niños en estos días realmente no tienen modales. Por supuesto, nuestro…”
Ahora que lo pienso, ¿cómo se llamaba?
Firina se equivocó moderadamente con el nombre que no le vino a la mente de inmediato.
“…Sobrina era así, no es lo que estoy diciendo. Ni siquiera me importa cuánto fueron los costos de cuidado de niños de Niece que fueron enviados por la familia Aslan, pero como ella me estaba molestando con esto y aquello…”.
Las palabras de Firina, que estaban llenas de mentiras inventadas sobre el lujo de Beatty, de quien ni siquiera podía recordar su nombre correctamente, continuaron.
Siéntate.
Fue interrumpida por el ruido que se escuchó desde la esquina del pasillo.
El sonido de algo ligero cayendo no fue fuerte, pero fue porque las miradas del Duque y del Joven Señor se dirigieron hacia el final del pasillo ante el familiar sonido de pasos que se notó de inmediato.
"…¿Bebé?"
Gracias a la visión excepcional de los cambiaformas, incluso podía ver claramente los detalles de las orejas, los ojos, la boca y la nariz del niño pequeño que estaba a la distancia.
El duque que presenció las aguas cercanas a las lágrimas reunidas en sus ojos negros, como un estanque que fue perturbado por una piedra arrojada por un transeúnte, por un momento tuvo una mirada nerviosa.
Sin embargo, Beatty, el objeto a quien llamó, no estaba en sus cabales para notar tal cambio en la expresión de Padre.
De la pequeña palma que perdió su fuerza sin darse cuenta ella misma, ni siquiera supo que se había caído su bolsa de bellotas favorita.
"Tú dijiste que..."
Habló con voz temblorosa.
"¿Enviaste el costo del cuidado de niños por mí...?"
****
'¿Tía?'
Cuando encontró por primera vez la figura de Firina frente a la oficina, Beatty dudó de sus ojos.
Su cabello que siempre estaba recogido alto, diciendo que los nobles siempre tienen que ser elegantes, estaba desordenado, y el vestido que ella insistía en ser perfecto estaba arrugado.
Ante la mirada poco atractiva que era imposible de existir con la personalidad de la tía que ella recordaba, los ojos de Beatty se abrieron como platos, casi haciendo contacto visual con un soldado que custodiaba los alrededores del pecador, y…
'¡Ah!'
Sin darse cuenta ella misma, se escondió en la esquina de nuevo.
'¿Por qué demonios la tía tiene esa apariencia...?'
¿Qué está pasando?
La cabeza de Beatty estaba ocupada trabajando.
Por supuesto, para Beatty, que no conocía la situación, sin importar cómo deliberó al respecto, no podía conocer la situación exacta.
'... No tengo la menor idea.'
Ligeramente deprimida, Beatty de alguna manera se sintió inquieta.
Como si el mal recuerdo de la mansión de la Capital la persiguiera a ella que estaba en el Castillo del Duque, ante la ominosa sensación de que regresaría a ese tiempo nuevamente con la forma en que iban las cosas, su corazón latía inquietamente.
Apretado.
Inconscientemente, Beatty abrazó con fuerza la bolsa de bellotas que estaba en sus brazos.
'Primero, escuchemos qué tipo de situación es esta'.
Y así, Beatty aguzó el oído con estar en cuclillas en la esquina.
Las cosas que han estado sucediendo desde entonces fueron algo desconcertantes para Beatty, que estaba escuchando.
A diferencia de su imponente apariencia en la mansión Capital, la tía, que estaba atada como una pecadora y se paró frente al padre, dio excusas sin sentido como una persona culpable.
Por otro lado, el Padre la interrogó severamente como el Dios de la Ley que sostenía una espada en una mano y un libro de leyes en la otra.
(t/n: no es el de la mitología griega, es el coreano).
Entonces, una palabra que no se podía pasar por alto llegó al oído de Beatty, que había estado escuchando la conversación de los dos.
'¿Costo de cuidado de niños?'
Dado que al principio no sabía quién era el 'Bebé' en las palabras 'Las monedas de oro que el Bebé debería usar' de las que hablaba Padre, no pudo entenderlo de inmediato.
Después de escuchar atentamente la conversación posterior... sobre todo, incluso la tía dijo específicamente.
'Los costos de cuidado de niños de la sobrina que fueron enviados por la familia Aslan', dijo.
Dado que nunca ha oído en su vida de otra sobrina que no sea ella misma que viva en la mansión Capital, en esa circunstancia, la 'Sobrina' en esa palabra habría sido ella misma.
'Enviado por la familia Aslan...'
Sin darse cuenta ella misma, Beatty siguió pensando en esas palabras.
'¿No fue que me encerró en la casa de los padres de mamá por nada?'
Masticando la tierna carne de sus pequeños labios inconscientemente, un recuerdo de hace algún tiempo vino a su mente.
***
La tía solía hablar mientras chasqueaba la lengua.
“Tsk tsk, de verdad…. ¿Existe algo tan poco rentable como esto?
Los cálculos no estaban bien.
Eso significa que tiene más que la tía.
“Realmente tienes que estar agradecido. ¿Hay una tía más misericordiosa que yo?
Los gastos operativos de la costosa mansión Capital, los gastos innecesarios de comida, el costo de la ropa que no se puede usar por mucho tiempo, etc.
Eran cosas que la tía misericordiosa usaba debido a la carga de la sobrina.
La tía solía enojarse porque la ponían en una posición en la que tenía que dar más de mala gana.
No comments:
Post a Comment